earlier term: shu1 書 now ,book’; Schuessler 2007: „etymology not clear. Similar looking words in other lgs. are unrelated“ (mentions Lushai ziakP,to write, engrave’, Lushai lehk’a, Written Burmese ca ,writing, document’, Jingpo ta ,paint, daub, dye, also suggests Austro-Asiatic-Khmer /saak/ ,to mark, brand, copy’ related to /sak/ ,tattoo’ “ ; Sagart 1999 has very different etymology: earliest meaning: ,to disburden, relieve’, cognate word xie4 ,to unload’. xie3 ,to express, voice’ Shijing’, ,to draw, reproduce a pattern’ Mozi’